ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 20 ноября 2007 г. N 41-о07-84
Судебная коллегия по уголовным делам
Верховного Суда Российской Федерации в составе:
председательствующего Кочина
В.В.,
судей Климова А.Н. и Каменева Н.Д.
рассмотрела в судебном заседании дело по
кассационным жалобам осужденного Ж. и защитника Заблоцкого В.А. на приговор
Ростовского суда от 6 сентября 2007 года, которым
Ж., <...>, ранее судимый 28 июня
2002 года по ст. ст. 30 - 166, 158 ч. 2 УК РФ к 4 годам лишения свободы,
освобожден 7 июня 2006 года по амнистии,
осужден по ч. 1 ст. 297 УК РФ к
обязательным работам сроком на 220 часов.
Заслушав доклад судьи Климова А.Н.,
мнение прокурора Башмакова А.М., полагавшего приговор оставить без изменения,
Судебная коллегия
установила:
Ж. признан
виновным в оскорблении 12 февраля 2007 года нецензурной бранью потерпевшей П.
во время оглашения приговора мировым судьей участка N 9 гор. Таганрога
Ростовской области Г.Ю., чем выразил неуважение к суду.
В суде Ж. вину свою не признал.
В кассационных жалобах осужденный Ж. и
защитник Заблоцкий В.А. указывают, что Ж. не оскорблял П. и не оказывал
неуважения к суду. Протокол судебного заседания является неполным. Показания
потерпевшей П., свидетелей Л. и Г.Д. являются недопустимыми доказательствами.
Указывают, что в суде не допрошены все очевидцы инкриминированного события. Не согласны с заключением экспертов Совета комиссионной
лингвистической экспертизы. Потерпевшая П. не была предупреждена об
уголовной ответственности по ст. 308 УК РФ перед допросом в суде. Дело
рассмотрено с обвинительным уклоном. Утверждают, что оглашенный текст приговора отличается от его письменного текста. Просят
приговор отменить, и дело направить на новое рассмотрение.
В возражении государственный обвинитель Кошубина С.А. не согласна с доводами жалоб и просит
оставить приговор без изменения.
Изучив материалы дела, проверив и обсудив
доводы жалоб, Судебная коллегия приходит к выводу, что приговор постановлен
правильно.
Выводы о виновности
Ж. в содеянном основаны на показаниях потерпевшей П., свидетелей Л., Г.Д.,
заключении лингвистической экспертизы.
В частности, потерпевшая П. показала, что
во время оглашения обвинительного приговора в отношении Ж., по которому она
проходила в качестве потерпевшей, сын подсудимого Игорь высказался в ее адрес
нецензурной бранью, грубо унизив ее и суд. Судья на некоторое время
приостановила оглашение приговора, вызвала судебного пристава, которому она
написала заявление об этом факте.
Суд обоснованно
признал показания потерпевшей П. достоверными, поскольку они согласуются с
показаниями свидетелей Л. (секретаря судебного заседания), Г.Д. (судебного
пристава), с выпиской из протокола судебного заседания, заключением экспертов
Совета комиссионной лингвистической экспертизы, согласно которому высказанные
Ж. слова и выражения в суде в адрес потерпевшей П. могут быть расценены как
оскорбления, поскольку принадлежат к разряду ненормативной лексики, а именно, -
бранным и нецензурной
коннотациям.
Доводы о недопустимости показаний
свидетелей Л. и Г.Д. несостоятельны, поскольку не основаны на законе. Что
касается потерпевшей П., то она перед началом допроса была предупреждена об
уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ и не отказывалась от дачи показаний.
В этой связи неразъяснение П. ответственности по ст.
308 УК РФ не может свидетельствовать о недопустимости ее показаний (т. 3 л.д. 10).
В приговоре дана
надлежащая оценка показаниям свидетелей Ш. (сестры осужденного), Ж.О., Ж.С.
(родителей осужденного), П.К. (подруги сестры), которые якобы не слышали
инкриминированных слов со стороны осужденного, а также самого Ж. о том, что он
не оскорблял потерпевшую П. Показания перечисленных свидетелей и осужденного Ж.
опровергаются совокупностью приведенных выше доказательств. Оснований сомневаться в правильности вывода суда о виновности Ж. в содеянном у Судебной коллегии не имеется.
Дело рассмотрено в соответствии с
требованиями ст. 15 УПК РФ. Принимая решение об отказе в удовлетворении
ходатайства защиты в допросе экспертов, суд исходил из того, что заключение
лингвистической экспертизы является ясным, понятным и по нему не требовались
дополнительные разъяснения.
Фактические обстоятельства дела
установлены правильно, и им дана надлежащая юридическая оценка.
Наказание Ж. назначено с учетом
содеянного, его личности и является справедливым.
Нарушений норм уголовно-процессуального
закона, влекущих отмену приговора, не выявлено.
Протокол судебного заседания
соответствует требованиям ст. 259 УПК РФ, и поданные на него замечания
осужденным и его защитником рассмотрены председательствующим в установленном
законом порядке (т. 3 л.д. 183 - 196).
Исходя из изложенного, руководствуясь ст.
ст. 378 и 388 УПК РФ, Судебная коллегия
определила:
приговор Ростовского областного суда от 6
сентября 2007 года в отношении Ж. оставить без изменения, жалобы - без
удовлетворения.