ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
от 19 декабря 2002 г. N 65-О02-5
Судебная коллегия по уголовным делам
Верховного Суда Российской Федерации в составе:
председательствующего Вячеславова
В.К.
судей Фроловой Л.Г. и Хлебникова Н.Л.
рассмотрела в судебном заседании от 19
декабря 2002 года кассационные жалобы осужденного М.А. и адвоката Гуляева Г.Г.,
на приговор суда Еврейской автономной области от 5 февраля 2002 года, которым
М.А., <...>, армянин, несудимый,
осужден к лишению
свободы: по ст. ст. 30 ч. 1, 105 ч. 2 п. п. "а", "ж",
"з" УК РФ с применением ст. 64 УК РФ на 6 лет, по ст. ст. 30 ч. 1,
162 ч. 3 п. "б" УК РФ с применением ст. 64 УК РФ на 4 года, по ст.
222 ч. 1 УК РФ на 2 года.
На основании ст. 69 ч. 3 УК РФ по
совокупности преступлений путем частичного сложения наказаний окончательно
назначено М.А. наказание в виде лишения свободы сроком на 8 лет с отбыванием
наказания в исправительной колонии строгого режима.
По делу также осужден И. приговор в отношении которого не обжалован.
Заслушав доклад судьи Фроловой Л.Г.,
объяснения осужденного М.А., с участием переводчика О. адвоката Секачева А.М.,
в поддержание доводов кассационных жалоб, мнение прокурора Найденова Е.М.,
полагавшего приговор, как законный и обоснованный оставить без изменения,
кассационные жалобы - без удовлетворения, судебная коллегия
установила:
согласно приговору
М.А. признан виновным в приготовлении к умышленному убийству двух и более лиц,
группой лиц по предварительному сговору, сопряженном с разбоем, в приготовлении
к разбойному нападению на лиц китайской национальности, группой лиц по
предварительному сговору, с применением оружия и предметов, используемых в
качестве оружия, в целях завладения имуществом в крупном размере, а также в
незаконном приобретении, хранении, перевозке огнестрельного оружия и боеприпасов.
Преступления М.А. совершены в январе 2001
года, в г. Биробиджане ЕАО, при обстоятельствах, установленных судом и
приведенных в приговоре.
В судебном заседании М.А. признал себя
виновным в незаконном обращении с огнестрельным оружием, в совершении других,
инкриминируемых ему преступлений, виновным себя не признал.
В кассационной
жалобе и дополнениях к ней, осужденный М.А., не отрицая совершения им
незаконных действий с огнестрельным оружием и боеприпасами, утверждает, что не
совершал приготовления к разбойному нападению на граждан КНР и их убийству,
считает, что свидетель М. его оговаривает, ссылается на нарушение его прав в
ходе предварительного следствия и в судебном заседании, в том числе права
защищаться от предъявленного
обвинения на родном, армянском языке, право на ознакомление со всеми
материалами дела с помощью переводчика, просит приговор отменить и дело производством прекратить либо направить на новое
судебное рассмотрение.
В кассационной
жалобе адвокат Гуляев Г.Г. в защиту осужденного М.А., приводит аналогичные
доводы, считает, что выводы суда, изложенные в приговоре, не соответствуют
фактическим обстоятельствам дела, не подтверждаются доказательствами, рассмотренными
в судебном заседании, а назначенное М.А. наказание не соответствует тяжести
содеянного и личности осужденного, просит приговор отменить, дело производством
прекратить.
Проверив материалы дела, обсудив доводы
кассационных жалоб, судебная коллегия находит выводы суда о виновности
осужденных в совершенных ими преступлениях основанными на доказательствах,
полученных в установленном законом порядке, всесторонне, полно и объективно
исследованных в судебном заседании и получивших оценку суда в соответствии с
требованиями ст. 88 УПК РФ.
Так из показаний свидетеля М.
усматривается, что в январе 2001 года к нему обратился М.А. с предложением
совершить убийство граждан КНР с целью завладения их денежными средствами, не
менее 4000 долларов США. При этом М.А. объяснил М. способ нападения на граждан
КНР, действия после убийства и способы избежания
ответственности за совершенное преступление. О готовящемся преступлении М.
сообщил в правоохранительные органы, по предложению которых, для предотвращения
убийства, стал выполнять роль соучастника преступления.
По плану М.А. они должны были ворваться в квартиру, в которой проживают
граждане КНР. М. должен был убить из обреза одного из потерпевших, а М.А. -
ножом другого потерпевшего. Если у потерпевших не оказалось бы указанной суммы
денег, М.А. планировалось совершать убийство других граждан КНР. По предложению
М.А. он один и совместно с М.А. осуществлял на центральном рынке г. Биробиджана
наблюдение за гражданами КНР, торгующими вещами, с целью выявления лиц,
владеющих большой суммой денег, определили объект посягательства. В ходе
подготовки к преступлению М.А. приобрел обрез малокалиберной винтовки ТОЗ-8
калибра 5,6 мм, и патроны к нему, которые перевез в квартиру
М. 18 января 2001 года М.А. предложил произвести контрольные выстрелы из
обреза в целях определить громкость звука выстрела. После производства таких
выстрелов М.А. и М., в квартиру ворвалась группа захвата и М.А. задержали.
Из показаний осужденного по данному делу
И. усматривается, что 17 января 2001 года он, по просьбе М.А. передал ему имеющийся
у него обрез малокалиберной винтовки.
Свидетель Че пояснил суду, что в рамках
проводимого оперативного мероприятия он, по внешности схожий с гражданами КНР,
на рынке г. Биробиджана осуществлял сбор денег у продавцов китайской
национальности, при этом он видел, что М.А., осуществлял за ним наблюдение. Ему
- Че, было предложено пройти с девушкой от остановки "Площадь" к дому
8 по ул. Дмитрова и подняться в обусловленную квартиру. Когда они вошли в
подъезд, то он увидел М.А. и неизвестного мужчину.
Согласно
постановлений о проведении
оперативного внедрения от 13 января 2001 года, в соответствии со ст. 6 и 8
Федерального закона "Об оперативно-розыскной деятельности", М. был
внедрен в преступную деятельность М.А. и исполнял роль соучастника
преступления. Че был внедрен в роли гражданина КНР.
В обоснование вины М.А. суд правильно
сослался в приговоре на показания свидетелей А., П., данные, содержащиеся в
видеофонограммах, протоколах осмотра места происшествия, предметов, опознания
И. обреза ружья, заключении судебно-баллистической экспертизы, другие
доказательства.
Так из видеозаписи и фонограммы
видеозаписи следует, что именно М.А. явился инициатором совершения
преступления, склонял М. к выслеживанию граждан КНР, владеющих крупной суммой
денег и последующему убийству этих лиц, с целью завладения их деньгами,
указывал способ нападения на этих лиц. Также видеокассеты содержат запись
наблюдения за М.А. и М., находящихся на центральном рынке г. Биробиджана и
возле дома N 8 по ул. Дмитрова в г. Биробиджане, в момент, когда М.А. и М.
выслеживали гражданина КНР, предположительно владеющего крупной суммой денег.
Из стенограмм разговоров следует, что
голос М.А. на видеофонограммах, представлен как "М".
По заключению
судебного эксперта голос участника разговоров, обозначенный в представленных
стенограммах разговоров от 14, 15, 17 и 18 января, 2001 года как "М",
принадлежит М.А. На представленных видеофонограммах в части записей,
исследуемых разговоров признаков нарушения непрерывности записи путем
механического монтажа и изменений, привнесенных в процессе записи или после
нее, в пределах разрешающей способности аппаратно-программного комплекса и
чувствительности измерительной аппаратуры, не
имеется.
Судом тщательно проверялись все доводы,
приводимые М.А. в свою защиту, в том числе, о непричастности его к
приготовлению к разбойному нападению на лиц китайской национальности,
приготовлению к их убийству, оговору его М. и обоснованно признаны не нашедшими
подтверждения, как опровергающиеся совокупностью
доказательств по делу.
Судом приведено в приговоре убедительное
обоснование признания несостоятельными, доводов
осужденного. Оснований не согласиться с принятым судом решением у судебной
коллегии не имеется.
При этом судом обоснованно учтены
случайный характер знакомства М.А. с М., отсутствие между ними неприязненных
отношений, что М.А. подтвердил в суде.
По изложенным основаниям судебной
коллегией признаются несостоятельными аналогичные доводы кассационных жалоб.
Опровергаются собранными по делу
доказательствами также и доводы М.А. о фальсификации материалов дела,
провокации преступлений со стороны правоохранительных органов.
С учетом изложенного следует признать,
что тщательный анализ и основанная на законе оценка исследованных в судебном
заседании доказательств, в их совокупности, позволили суду правильно установить
фактические обстоятельства совершенных М.А. преступлений, прийти к правильному
выводу о виновности М.А. в совершении этих преступлений, а также о квалификации
его действий.
Нарушений уголовно-процессуального
закона, влекущих отмену либо изменение приговора, судебной коллегией по
настоящему делу не усматривается.
В том числе являются несостоятельными
утверждения М.А. о нарушении его права защищаться от предъявленного обвинения
на родном языке, и о неознакомлении его с материалами
дела.
Из дела видно, что
М.А., по национальности армянину, в ходе расследования дела разъяснялись
правила ст. 18 УПК РФ, у него выяснялся вопрос о том, владеет ли он русским
языком, умеет ли он свободно разговаривать на нем, желает ли он при производстве
по делу пользоваться русским языком, или иным языком, нуждается ли в помощи
переводчика.
На приведенные вопросы М.А., в том числе
собственноручно (на русском языке), указывал, что русским языком владеет
хорошо, желает давать показания на русском языке, в услугах переводчика не
нуждается. С учетом указанных обстоятельств, а также данных о длительном
проживании М.А. в России, органами предварительного следствия переводчик М.А.
не был предоставлен (т. 1 л.д. 69, 75, 95, 145, 151,
249, 303).
В связи с заявлением М.А. на завершающем
этапе предварительного следствия о недопонимании некоторых русскоязычных
терминов, ему был предоставлен переводчик, вручена копия постановления о
привлечении в качестве обвиняемого на армянском языке. С участием переводчика ознакомлен М.А. и с материалами дела по окончании
предварительного следствия.
Как видно из материалов дела,
обоснованно, в связи с явным затягиванием ознакомления с материалами дела, М.А.
был ограничен во времени ознакомления с ними.
Вместе с тем, согласно содержащейся в
деле расписке, М.А. был ознакомлен повторно с материалами дела с участием
переводчика в суде, до рассмотрения дела. Помимо этого, в ходе судебного
следствия материалы данного дела исследовались в присутствии М.А., с его
участием, в присутствии переводчика (т. 2 л.д. 93,
140, 150, 157, 192, 200, 202, 208).
При назначении М.А. наказания, судом, в
соответствии с требованиями закона учтены характер и степень общественной
опасности совершенных им преступлений, конкретные обстоятельства дела, данные о
его личности, смягчающие обстоятельства.
С учетом совокупности смягчающих
обстоятельств, отсутствия отягчающих обстоятельств, наказание М.А. назначено по
правилам ст. 64 УК РФ.
При таких обстоятельствах судебная
коллегия не находит оснований к отмене либо изменению приговора, в том числе к
смягчению наказания, назначенного М.А.
На основании изложенного, руководствуясь
ст. ст. 377, 378 и 388 УПК РФ, судебная коллегия
определила:
приговор суда Еврейской автономной
области от 5 февраля 2002 года, в отношении М.А. оставить без изменения,
кассационные жалобы осужденного М.А. и адвоката Гуляева Г.Г. - без
удовлетворения.